Miren Agur Meabe ha rebut el Premio Nacional de poesia, que per primera vegada guardona un llibre escrit en èuscar. En una entrevista a La Marea, aquesta escriptora i traductora ha defensat la importància d’expressar-se en una llengua minoritzada. “És una reafirmació en diversos sentits: és un acte d’amor, atès que coincideixen el sentiment familiar i l’afecte a les meves arrels territorials; un acte de compromís amb la meva societat i el meu temps per reviure l’alè de la llengua més antiga d’Europa”.

Agur també considera que escriure en la llengua pròpia d’Euskal Herria també és un fet “ecològic, perquè ajuda a frenar la seva dissolució en la nebulosa de la globalitat, així com un acte d’estètica que posa al servei dels altres la paraula artística”.

Finalment, creu que és un acte de feminisme que aposta per transmetre qüestions des de la perspectiva de les dones, i un acte de “renovació que es basa en treballar la literatura des de la pròpia concepció de la literatura”.

Llegeix articles amb temes relacionats: , , ,